Por Israel


Defendemos un ideal no a un gobierno
Síguenos en Facebook Twitter Twitter YouTube RSS Feed
| sábado noviembre 23, 2024

La respuesta del coronavirus de Israel está bien, pero podría estar mejor

Un foro interministerial y la comunicación constante de Netanyahu son una buena manera de manejar el virus, pero necesitan superar una memoria muscular de trauma que conduce a la acumulación y la compra por pánico, y sacar a la gente de las calles.


La madrugada del sábado, pasé por el teatro nacional de Israel, Habima, en el centro de Tel Aviv.
Mientras las luces del teatro estaban encendidas, el lugar en sí y la plaza adyacente estaban desprovistos de gente.

מרכזי קניות ריקים

Una calle en un área comercial de Tel Aviv está casi vacía ya que las tiendas y los negocios están cerrados.
( Foto: Moti Kimchi )
Mientras tanto, docenas de jóvenes se sentaron muy cerca unos de otros en las dos cafeterías frente al teatro, y me hizo pensar en la situación en Italia.
Aquí hubo un total desprecio por parte de los clientes y propietarios de la cafetería a las duras lecciones de los italianos, quienes continuaron sus rutinas diarias sin preocuparse, a pesar de la propagación del coronavirus en todo el mundo y las advertencias de su propio primer ministro sobre grandes reuniones
Es por eso que las precauciones anunciadas por el primer ministro Benjamin Netanyahu para detener la propagación del virus deben tomarse en serio y aplicarse.
Aún así, se podría argumentar que la crisis del coronavirus en Israel se está manejando bien, con un foro interministerial dirigido por Netanyahu haciendo lo mismo.
La comunicación de Netanyahu con el público es una buena manera de manejar la propagación del virus.
Eleva la oscuridad que envuelve toda la situación, sirve como una forma informativa para que las personas adopten un patrón de comportamiento que se proteja a sí mismos y a su familia, y les permite prepararse para cualquier desarrollo imprevisto.
El otro resultado, casi inevitable de los discursos de Netanyahu, son las compras de pánico que ocurren cada vez que las personas se encuentran en una situación previamente desconocida.
El acaparamiento de alimentos, agua limpia e incluso papel higiénico es una especie de trastorno de estrés postraumático genético que los humanos heredaron de aquellos que estaban vivos durante las Guerras Mundiales I y II y la gripe española de 1918.
Los ministros de Economía y Finanzas (Eli Cohen y Moshe Kahlon respectivamente) nos prometen que hay suficientes alimentos y medicinas y que el mercado está listo para enfrentar un estado de emergencia.
Esto no sirve de consuelo para aquellos que experimentaron el tratamiento decepcionante del gobierno de la población durante la Segunda Guerra del Líbano en 2006, durante la cual los empresarios del sector privado, como el oligarca Arcadi Gaydamak, se encargaron de brindar asistencia y atención al público que debiera haber  sido el trabajo del gobierno.
Y aunque el público ha decidido mostrar su desconfianza acudiendo en masa a los supermercados para abastecerse de lo esencial, el pánico seguramente disminuirá una vez que los mercados y las farmacias demuestren que lo esencial se está reabasteciendo y que los servicios de electricidad y agua continúan sin ser molestados.
Aún así, Israel está mal preparado para la crisis en la que nos encontramos.
Un foro compuesto por los diferentes ministerios no es suficiente para administrar adecuadamente un país en un momento de incertidumbre.
Durante la guerra, el Gabinete de Seguridad ayuda al primer ministro a dirigir el país, y lo mismo debería hacerse ahora durante la crisis del coronavirus.
A pesar  que Netanyahu es un superhéroe de habilidades de comunicación televisadas, su tendencia a mezclar la política y los mensajes narcisistas en última instancia socava sus esfuerzos al hacer que el público desconfíe de él.

חיטוי הכנסת

Un trabajador rocía desinfectante contra coronavirus en la Knéset
( Foto: La Knéset )
También se necesita un presupuesto para gestionar adecuadamente la economía, la seguridad y las FDI, todo lo cual se ve afectado por la situación actual.
Este hecho, junto con la creencia del público que Netanyahu está abusando del pánico para su propio beneficio personal y político, es la razón por la que necesitamos un gobierno de emergencia nacional.
Hay algunas fallas que se pueden remediar fácil e inmediatamente sin mucho esfuerzo. En primer lugar, el seguimiento digital de los posibles portadores de coronavirus a través de las redes sociales debe cancelarse; tal esfuerzo no solo es muy intrusivo, sino que también es un desperdicio.
Otro problema que debe abordarse con urgencia es el desprecio del gobierno por el sector árabe.
Los discursos diarios de Netanyahu están todos en hebreo, y no hay nadie capacitado para brindar el mismo servicio a la población árabe.
Una quinta parte de la población necesita recibir la información relevante de los noticieros locales de radio y televisión, a diferencia del resto de la población de habla hebrea, que tiene esa información fácilmente accesible en su lengua materna.
Por cierto, el 13% de los médicos y el personal médico que trata el coronavirus son hablantes de árabe, lo cual es una razón más que suficiente para que toda la información esté disponible en árabe.

השתלמות לרופאים פלסטינים

El Centro Médico Sheba en Tel Hashomer ofrece capacitación remota para médicos palestinos en la lucha contra el coronavirus.
( Foto: Centro Médico Sheba )
El brote del virus entre los palestinos que viven en Gaza y Cisjordania podría muy bien diezmar todos nuestros esfuerzos para combatirlo y, por supuesto, nadie debería avergonzarse de decir que hay razones humanitarias para echar una mano a nuestros vecinos.
Es justo decir que la respuesta de Israel al virus es, como escribió el ministro de Defensa Naftali Bennett en Facebook, flexible, proporcionada y adaptada. Porque nadie puede decir qué traerá mañana, y si veremos o no una explosión del brote.
En última instancia, nadie puede decirnos a dónde vamos. Debemos hacer lo que podamos con la información disponible para minimizar el daño económico y médico cuya escala no podemos predecir.
Traducido para Porisrael.org por Dori Lustron
 
Comentarios

Aún no hay comentarios.

Deja un comentario

Debes estar conectado para publicar un comentario. Oprime aqui para conectarte.

¿Aún no te has registrado? Regístrate ahora para poder comentar.