La opción estratégica de los palestinos es la paz mientras ofrezca incluir el derecho a retornar y compensación de acuerdo con la Resolución 194
En su discurso el 15 de mayo, 2017 en el que se conmemoró el 69 aniversario del Nakba, que este pronunció durante su visita a India, el Presidente palestino Mahmoud ‘Abbas dijo que el Nakba del pueblo palestino continuaba hasta el día de hoy y que la fuente de esta injusticia histórica al pueblo palestino fue la Declaración de Balfour de 1917, por la que este le pedía a Gran Bretaña se disculpara con el pueblo palestino.[1] ‘Abbas destacó que la opción estratégica de los palestinos es la paz, siempre y cuando sea justa y total, con base en las resoluciones del Consejo de Seguridad de la ONU y en la Iniciativa de Paz Árabe e incluya el derecho a retornar de los refugiados y también la Resolución 194 de la ONU. También en su discurso, este elogió a los mártires palestinos y a la lucha de los prisioneros palestinos en las cárceles israelíes, llamándolos “héroes”, prometiendo actuar incansablemente para obtener la liberación de todos y cada uno de ellos.
Lo siguiente es una traducción del discurso de ‘Abbas:[2]
Hoy celebramos el 69 aniversario del Nakba, conmemorar el Nakba de 1948 no es celebrar algo que terminó y se olvidó, es una conmemoración dolorosa de algo que continúa en nuestras vidas hasta el día de hoy. Nuestro pueblo palestino, que pagó el precio de una historia que no es la suya (es decir, el Holocausto de los judíos), sigue sufriendo las mismas injusticias que comenzaron hace más de un siglo, con el surgimiento sionista y su falsa visión negando nuestra existencia en nuestra tierra, que todavía niega nuestros derechos nacionales y legítimos que están explícitamente establecidos en las resoluciones legítimas internacionales.
En este doloroso aniversario, se nos encarga la tarea de enfatizar que la continuamente intensificadora injusticia histórica causada a nuestro pueblo comenzó realmente con la lamentable Declaración de Balfour”. Desde aquí, yo exhorto al gobierno británico a asumir su responsabilidad histórica y moral y no conmemorar ni celebrar el centenario de esta refutada declaración, sino que se apresuren a pedirle disculpas a nuestro pueblo palestino, que ha pagado caro en vidas y en el desarraigo [de su tierra] como resultado de esta lamentable implementación de la declaración a expensas de nuestra patria histórica y nuestro pueblo y sus derechos legítimos.
Nuestro pueblo no dejará atrás el tema del Nakba hasta que todos sus derechos legítimos nacionales sean reconocidos sin excepción y primero y ante todo el derecho a retornar y el derecho a la libre determinación y el establecimiento de un estado independiente y plenamente soberano dentro de las fronteras de 1967 con Jerusalén oriental como su capital.
Ya lo hemos aclarado, en cada ocasión que se nos presenta, de que la paz es nuestra elección estratégica, pero no a cualquier precio, esta debe ser una paz justa y global con base en las resoluciones legítimas internacionales y la Iniciativa de Paz Árabe, incluyendo el derecho palestino a retornar junto a una compensación, de conformidad con la Resolución 194.
Hoy, al conmemorar el Día del Nakba, no olvidaremos de ninguna manera a nuestros héroes que se encuentran prisioneros en las cárceles de la ocupación israelí, quienes libran una batalla por la libertad y el honor. Los saludo, los admiro y los estimo y les prometo que no descansaremos ni callaremos hasta que todos obtengan su libertad y regresen a sus familias con las cabezas bien en alto. Desde aquí, hago un llamado a la comunidad internacional para que intervenga y actúe con el fin de presionar al gobierno israelí para que cumpla las demandas humanitarias, legítimas y justas de los [prisioneros], como preludio para liberarlos incondicionalmente, sin excepción alguna.
Oh, nuestra poderosa comunidad del pueblo palestino! Nuestra lucha, nuestra firmeza en nuestra patria y nuestra determinación de aferrarnos a nuestros derechos nacionales son el elemento crítico que necesariamente nos llevará a la libertad y a la independencia, mientras nos centramos en aprender las lecciones del Nakba, particularmente ante los graves desafíos que enfrenta la causa palestina. En consecuencia, renuevo así el llamado a poner fin al cisma [interno-palestino] y a unir filas [nacionalmente] para que de esta manera [podamos] enfrentar todos los desafíos. Esto es porque la unidad nacional es un principio sagrado y sólo por medio de ello nuestro pueblo actualizará sus esperanzas y aspiraciones y construirá su estado independiente nacional con Jerusalén como su capital.
“Por la gloria de los mártires justos”,
“Libertad para nuestros prisioneros héroes”,
“Larga vida y vivas a una Palestina libre e independiente”.
[1] Véase Despacho Especial No. 6836 de MEMRI, Campaña palestina para demandar legalmente a Gran Bretaña, exigiendo reivindicaciones por la Declaración de Balfour, 21 de marzo, 2017.
[2] Al-Hayat Al-Jadida (Autoridad Palestina), 16 de mayo, 2017
Debes estar conectado para publicar un comentario. Oprime aqui para conectarte.
¿Aún no te has registrado? Regístrate ahora para poder comentar.