Por Israel
Síguenos en Facebook Twitter YouTube RSS Feed
16 Adar I 5779 | jueves febrero 21, 2019
donativo

La singular guerra del Mayor Avihai Adraí, el Portavoz de las Fuerzas de Defensa de Israel en árabe

El israelí que más rabia y más curiosidad despierta en Hizbala


Avihai Adraí aún recuerda cuando su comandante en la prestigiosa unidad “8200” de Servicio de Inteligencia del ejército-a la que había llegado por su buen dominio del árabe aprendido en el liceo- le preguntó un buen día qué le parece la idea de cambiar de puesto y comenzar a desempeñarse como portavoz de las Fuerzas de Defensa de Israel (Tzahal) en árabe.

“Le dije: ´Samo ¿en qué mundo vives? ¿Por qué alguien tomará a un niño de 23 años como portavoz de Tzahal en árabe? No soy ni siquiera oficial , soy tan joven´”, recuerda hoy, a los 35. Pero su jefe insistió. Lo mandó a hablar con Miri Reguev, hoy ministra y en aquel entonces la Portavoz de Tzahal.  “Recuerdo como si fuera ahora que entré a su oficina y ella me dijo ´no tengo cómo comprobar si sabes bien árabe, pero me han dicho que sí, y como yo creo mucho en los jóvenes, el cargo es tuyo´. Así nomás. Y agregó: ´Ve y demuéstrame que no me equivoqué. Y aquí estoy, 11 años después”.

Indudablemente, la Portavoz del ejército en aquel momento, no se equivocó. Avihai, que desde chico tiene lo que llama “una historia de amor con el idioma árabe”, aparece en las pantallas de estaciones árabes de televisión , informa y explica sobre Israel con una soltura y firmeza impactantes. Irradia seguridad, sabe sonreír cuando sus entrevistadores quisieran verlo sudar de los nervios y parece estar siempre en todos lados.

Cuando le preguntamos si cree que hay hoy algún palestino atento a los medios, tanto en Cisjordania como en la Franja de Gaza, que no lo conoce, responde sin titubear: “La verdad, no”. Señala un “adorno” que tiene en su oficina, como prueba de su protagonismo. “Ahí, detrás de ti”, nos dice,”esa cometa…me la mandaron a mí”. Entre las numerosas cometas incendiarias lanzadas por los palestinos, especialmente Hamas, desde la vecina Franja de Gaza hacia el sur de Israel, hubo una, sin botella incendiaria, dirigida a él. “Para el reo Avihai”, dice el texto.Avihai ríe. “Claro que lo que importa aquí es que si me conocen, significa que escuchan el mensaje de las Fuerzas de Defensa de Israel”.

Con la cometa que le enviaron especialmente desde Gaza.

 

Este es un resumen de su historia.

 

P: Avihai ¿de dónde viene este dominio perfecto del árabe? ¿Empezó en tu casa?

R: La verdad es que yo lo llamo una historia de amor. Siempre me gustó mucho el idioma árabe. Lo aprendí a fondo en el liceo, le dediqué mucho tiempo. Y hay algo en las raíces porque mi mamá hablaba con la suya, mi abuela, en irakí, el árabe de  Irak, pero no es que se hablaba árabe en casa siempre…bueno, algunas malas palabras, eso sí. Mi abuela miraba todos los viernes una película árabe que daban en la televisión israelí, y luego las noticias en árabe, así que se ve que entró.  Yo tenía una  vecina que era maestra de árabe y me daba los exámenes para que calcule los puntos que se sumaban en cada respuesta…pero siempre me sentí muy vinculado  y al final yo mismo corregía los exámenes.

P: Yo diría que este cargo, portavoz de Tzahal en árabe, se identifica automáticamente contigo por tu personalidad, no sólo por el hecho que lo cumples hace años. Seguramente te has tenido que “reinventar” mucho  desde que empezaste. Los medios cambiaron mucho.

R: Muchísimo. Recordarás tú también, porque ibas, que años atrás hacíamos aquellos encuentros con la prensa, algún alto oficial hablaba…hoy todo es distinto.  Yo diría que un punto de inflexión fue la segunda guerra en Líbano en el 2006. Me convertí en estrella. Fui a hablar a todos los canales de televisión posibles, saudíes, egipcios, a todos los que nos invitaban. Hasta de LBC de Líbano , durante la guerra misma. Desde Israel, claro está. Y  luego hubo silencio un tiempo hasta que empezaron las guerras contra Hamas en Gaza.

Pero a lo largo de los años, como dijiste,  fueron cambiando los marcos. Entró Youtube, Facebook, Twitter, entraron las potencias digitales  y allí uno lucha contra adversarios que pueden tener tu mismo nivel .En las redes sociales se abren plataformas de diálogo, se puede crear muchos más titulares.

Hoy en día el tema no es solamente el contenido sino la multiplicidad de marcos en los que se los puede colocar. Hoy puedo salir de una entrevista en un estudio de televisión pero sé que no se termina ahí, porque están todas las redes y las plataformas en las que hay que trabajar, reaccionar, contar, responder.

P: ¿Cómo se mide tu éxito en este esfuerzo por explicar a Tzahal al mundo árabe?

R: Creo que se mide de dos formas: si la prensa y los medios tradicionales tomaron algo que se dio en las plataformas digitales y escribieron y comentaron al respecto, o si el tema tuvo tanto éxito que se convirtió en la noticia del día. En definitiva, cuando haya una guerra, lo primero que hará la gente es prender la televisión. En los medios centrales está todavía la fortaleza principal. Claro que las plataformas digitales son importantísimas hoy, pero aún los medios tradicionales son claves.

P: Pero me imagino que no te ocupas sólo de las “peleas” digitales sino también de acercar a Tzahal al mundo árabe

R: Por supuesto.  Hay por  lo menos 50 notas por mes sobre el ejército para medios en árabe. Los traemos que vean ejército, que vean un túnel de Hamas.

P: Eso es bueno, pero me pregunto si acaso al explicar, dado que se te escucha mucho, puedes convencer a alguien por ejemplo de que el odio con el que crecen respecto a Israel, no tiene razón de ser.

R: Es complicado. Pero entrar a la conciencia de la gente es clave porque quiere decir que te escuchan.

 

EL DESAFÍO DE GAZA

P: ¿Cómo se maneja esto con la Franja de Gaza? Para el mundo, en general, hay allí un pueblo que sufre por las restricciones de Israel. Para Israel, hay que lidiar con una organización terrorista que gobierna Gaza y ataca a Israel.

R: Cuando se habla ante Gaza, uno sabe que habla ante un público que te odia, que te dice que quiere volver a las casas de la que “los expulsaron en el 48”.No hay consenso acerca de cómo se puede explicar. No hablamos de esclarecimiento ante los palestinos ni de nada que pueda llevar a que mañana abran en Gaza un edificio de la Agencia Judía.

Pero la cometa que está allí detrás de ti, con un mensaje dirigido a mí y ni nombre allí escrito, significa que logré entrar a la opinión pública palestina, que son conscientes de mi existencia y de lo que hago. Eso es muy importante.

Lo bueno es cuando surge interacción con el público al que uno le quiere hablar.Y eso es lo que hay cuando reaccionan a mensajes que nosotros queremos transmitir, que te conocen y “entraste”. Y eso influye, porque los mensajes pasan.

Cuando fue hace pocos meses el incidente de la infiltración del dron iraní, recibimos mucho apoyo del mundo árabe, porque están contra Irán. En una situación así, podemos transmitir nuestros mensajes, recordar que Irán también está con Hamas…y ellos mismos pueden sacar conclusiones. Si se logra establecer el vínculo entre Irán y Hamas, eso ya es un éxito.

 

CONTRA IRÁN EN SIRIA

P: Habrá sido interesante seguir los comentarios en los medios del mundo árabe en relación al dron iraní derribado, luego el disparo de misiles hacia el Golan en Israel y la masiva respuesta israelí hacia bases iraníes en Siria. Es que no es que nadie ame allí a Israel, pero odian a Irán…se mezclaban los tantos.

R: Exacto. El incidente de disparos de misiles al Golan después de los cuales Israel atacó bases iraníes en Siria también desató muchas reacciones que dejaron muy en claro que nos siguen, que entramos a su diálogo.

También medios que no nos quieren para nada, usaron nuestras gráficas. Y el veterano  periódico libanés Al Mustaqbal de la familia Hariri, escribió en su titular: “Israel es preciso al golpear de acuerdo a sus líneas rojas, mientras Irán calla”. Al  día siguiente. Al Akhbar de Hizbala escribió en su titular principal: “Que se callen ya los medios traidores. La cadena televisiva Al Arabiya alcanzó un nuevo bajo nivel al ponerse totalmente al lado de la nueva agresión israelí contra Siria, haciendo caso omiso del fuego anti aéreo sirio .Lo notorio fue que al banco de metas que nosotros atacamos dentro de la entidad sionista, publicado en el canal Al Mayadín, no se prestó atención en absoluto en ninguno de los canales árabes. Ni Al Arabiya, ni Al Jazeera ni Sky News en árabe consideraron oportuno verificar las noticias y publicarlas. Esos medios adoptaron totalmente la versión mentirosa del enemigo”.

P: Están diciendo que esos medios adoptaron lo que publica el portavoz de Tzahal.

R: Exactamente. Así que para nosotros eso fue algo muy significativo en lo que jugamos un rol clave. Pero aquí hubo algo nuevo y muy importante. Utilizamos el Twitter del Portavoz del ejército en árabe, para enviar un mensaje a Siria. Escribí “Tzahal está operando ahora contra blancos iraníes en Siria .Si Siria resuelve participar y disparar fuego anti-aéreo hacia nuestros aviones, será parte del juego”.

P: Y el mensaje llegó a destino.

R: ¿Si llegó? Fue inmediato, en cuestión de segundos voló.  En un minuto ya estaba en los informes urgentes de numerosos medios de comunicación del mundo árabe.

P: Tomado todo de tu Twitter.

R: Así es. Así que las plataformas del Portavoz de las Fuerzas de Defensa de Israel en árabe constituyen hoy en día una herramienta operativa. Así como hay tanques que pueden disparar un proyectil para transmitir un mensaje a terroristas, están también las plataformas digitales. Sirven para contar sobre Israel, su democracia, para mostrar mujeres y hombres en el ejército y cosas que muchos no conocen, lo que yo llamo los mensajes suaves sobre la realidad, pero también para transmitir mensajes duros operativos.

En su oficina trabajan con él varios soldados miembros de distintas minorías no judías. Aquí, con un soldado miembro de la comunidad drusa.

¿Límites?

P: ¿Te impones límites en las tácticas o en lo que dices?

R: No miento jamás. Nunca voy a decir algo que no es cierto. Claro que cuando uno es portavoz dice su verdad. Puede haber una historia con 10 puntos relevantes y yo decido contar sobre 9 de ellos. Si no menciono el décimo, no estoy faltando a la verdad.

P: ¿Cómo ves tú la guerra informativa del otro lado?

R: Es indudable que del otro lado, Gaza por ejemplo, tienen una lista de mensajes que deben transmitir. Y también mienten, eso es seguro.

P:¿Hay casos que ocurren en el terreno por los que te preguntas ´y esto cómo lo explico!? Por ejemplo si muere un niño.

R: Sí. Hay cosas difíciles. Claro que cuando muere un niño. Y cuando murió la paramédica Rozan el Najjar. Pero a las dos horas de su muerte difundimos una filmación de una entrevista que dio por televisión, en la que se la ve lanzando una granada de humo y diciendo que sirve de escudo humano. No digo en absoluto que por eso tiene que morir, claro que no. No lo dije en ningún momento.  Pero esas cosas muestran otras aristas de la situación que otros suelen no mostrar.

Otro caso muy fuerte hace pocos meses fue el de la bebita palestina de 8 meses.

R: Cuyos padres dijeron que había muerto por la inhalación de gases disparados por Israel.

R: Y resultó que había muerto por una enfermedad congénita de la que sufría. Al día siguiente  de la información y de la acusación de Hamas a Israel, yo publiqué que hay dudas respecto a las circunstancias de su muerte .A raíz de eso The New York Times hizo una investigación y descubrió que la razón de la muerte no tenía nada que ver con Israel. Y luego el Ministerio de Salud palestino tuvo que sacarla de la lista de los muertos.

La bebita palestina por cuya muerte  se acusó falsamente a Israel

P: Un tema recurrente en los medios, cuando se critica a Israel, es que en los últimos meses, por ejemplo, ha habido muertos palestinos y casi ninguno israelí. ¿Has tenido que explicar esa situación?

R: Hay muchos elementos para explicar. Pero para resumir, en referencia a los hechos de los últimos meses, te diría que sabemos claramente qué pasaría si no hubiera soldados cuidando la frontera e impidiendo que se infiltren a Israel todas esas células de Hamas que lo intentan continuamente. Desde afuera pueden parecen simplemente disturbios de gente desarmada  pero no lo son. Sabemos qué pasaría si 200 palestinos que intentan cortar la cerca lo lograran.

 

Detrás de las bambalinas

P: ¿Hay relaciones personales con periodistas árabes, que no salen en pantalla?

R: Por supuesto. A un cronista de Al Jazeera que está todo el día en Gaza y reporta desde ahí contra Israel –y sé que tiene que repetir los mensajes de Hamas-le mandé  un mensaje personal porque falleció la suegra. Y él me contestó todo emocionado, que Alá me proteja y todas esas cosas.

P: ¿Crees que de fondo entienden que Israel no es como se lo pintan?

R: Después de 70 años de educación al odio creo que entienden que Israel es distinto, ven cosas, están más expuestos, hay más periodistas árabes que llegan a Israel…pero no se cambia una percepción de décadas en unos minutos.

Pero sí hay diálogo más positivo sobre Israel que en el pasado. Hay cambios positivos en el mundo árabe respecto a nosotros. Los países del Golfo son un ejemplo claro. Son más abiertos. Además, ellos tienen el mismo enemigo, Irán, Hizbala, Hamas y eso influye.

También hay casos en los que periodistas árabes que te dicen en privado que la política de la red es tal y cual  y que ellos tienen que pasar cierto mensaje…pero me consultan por ejemplo qué palabra podrían usar como una forma de desafiar el mensaje mismo…o que me dan consejos sobre qué palabra usar.

Cuando hay guerra en Gaza les pregunto a veces a algunos periodistas que informan desde Gaza, por qué no van al sótano del hospital Shifa  a ver dónde se esconden los jefes…y me dicen “Avihai, en serio, no podemos, queremos vivir”…

 

Entre cambio y provocación

P: Por un lado sigue habiendo odio hacia Israel. Por otro, hay mayor apertura a escuchar otras opiniones. Y la mejor prueba es que te invitan a los programas de las televisoras árabes.

R: Sí. Pero claro que no es que realmente quieren escuchar mi versión, sino tratar de ponerme a la defensiva. Todo depende de cómo yo me desempeño. Mira, hay un ejemplo excelente. Hace poco dedicaron el programa central de Al Jazeera al tema de la infiltración del dron iraní. Fue en un programa que es una especie de estandarte del canal, inmediatamente antes del noticiero central de las 23.00, “Al Ittiyá al Muwaqes”, que significa “En la dirección contraria”.

El conductor del programa es Faisal el Qassem, druso sirio que odia al régimen de Assad. Tiene 17 millones de seguidores en facebook y tres cuentas de Twitter porque cada una llegó al máximo posible. Decenas de millones siguen lo que él dice. Es excelente, pero en todo ve conspiraciones porque nos odia, cree que todo está relacionado a cosas que hace Israel.

Su objetivo es que los participantes se vayan a las manos.  Siempre trae dos personas para que se peleen. No nos quiere para nada. Odia a Israel. Pero este año, por primera vez en los más de 20 años desde que empezó, invitó israelíes.De hecho hace unos años invitó a Majali Wahaba que había sido ministro, druso israelí, lo insultaron tanto que a los 10 minutos tiró el audífono y salió del estudio. Para mí la victoria es la foto en la que está él, está el ex oficial sirio que intervino desde Madrid y yo, sonriente.  Y todos decían, los árabes: “el israelí ganó”. Es que el nervioso allí era el sirio y yo sonreía.

En Al-Jazeera.

 

P: A muchos les molestará verte en la pantalla de televisoras árabes.

R: No tengo ninguna duda. Y hay otro programa en Al Jazeera, los lunes a las 22.00, que se llama “La historia tiene continuación” presentado por  Fairuz  Ayan, la Christian Amanpour de “Al Jazeera”.El programa dedicó una hora entera al tema de la ”infiltración israelí a la conciencia árabe”. Media hora presentaron un documental y otra media hora se dedicó a un debate. En la película, sobre los éxitos de Israel, qué ha hecho, qué ha logrado, y allí la enorme mayoría del tiempo fue sobre lo que hizo Tzahal, y aparecía yo.

En la parte del debate, aparecían dos comentaristas, uno en el estudio en Qatar y el otro desde París. Y Fairuz le dice a uno de ellos que tomemos como ejemplo a Avihai Adraí y pregunta qué podemos hacer para contrarrestar las acciones de Israel. Y el hombre le responde que no se puede poner a Avihai como ejemplo, hay que distinguir entre todos los demás y Avihai, que es como un grupo aparte. No lo digo por fanfarronería sino porque así lo dijo este analista árabe y lo interesante no soy yo en lo personal, sino lo que conseguí como vocero del ejército israelí. El hombre dijo algo así como que Avihai es un fenómeno aparte, tiene muchos admiradores, la gente realmente cree lo que él dice. Por lo tanto, agregó, hay que verlo a él de otra forma y prohibir a la gente que lo siga.

P: Si prohíben, es porque saben que influyes.

R: Todo esto no es que cambia dramáticamente la situación para mañana, pero sí va influyendo. No tengo ninguna duda de que la percepción promedio de Israel va cambiando, porque están expuestos a más cosas. Y no es sólo lo que digo yo sino también la Cancillería, y la oficina del Primer Ministro, donde también hay voceros en árabe.

 

 

Los carteles con Hizbala

P: Hay plataformas digitales modernas y rápidas, pero entiendo que has estado protagonizando una comunicación muy original con Hizbala.

R: Así es. El 29 de julio del año pasado abro el Twitter y veo la foto de un hombre, miembro de Hizbala, que entiendo hoy ya no está con vida, con un cartel escrito en árabe: “Avihai Adraí, nos entrenamos sobre Jabhat el-Nusra, en camino a la conquista de la Galilea”. Era desde los montes Kalamun en Siria. Y de hecho me decía que después de luchar contra los grupos sunitas radicales en Siria, estaban prontos para hacerlo contra Israel.

Yo tenía claro que les iba a contestar. Ese mismo día salió una nota en un periódico saudita contando que Hizbala había bombardeado un hospital de desplazados en la frontera de Siria .Yo tomé eso para responderles y  escribí mi respuesta, mostrando la nota del diario: “Quien amenaza con carteles y bombardea hospitales, es un cobarde”, algo así. Puse que quien hace alarde de su fuerza, muestra que es débil.

P: Y seguramente no terminó ahí.

R: Claro que no. Al día siguiente, otro mensaje. Aparece el hombre en un lugar que ya se puede identificar, con un cartel en el que dice: “Al vocero del ejército de las telarañas sionistas Avihai Adraí: Tras habernos encargado de destruir a nuestro enemigo, que interfería en nuestro camino hacia Jerusalem, seguimos desde aquí para hacerlos volar a ustedes del mapa del mundo.Firmado: Fuerza Radwan” . Eso llega en el Twitter, me etiquetan, y lo veo.

P: ¿Qué le contestaste?

R: Él estaba enmascarado. Así que yo respondí con un mensaje en el que puse las fotos de varios miembros de Hizbala que descubrimos , un largavistas y el texto: “Nada queda oculto ante nuestros ojos. Ustedes creen que si van de civil cerca de la frontera vamos a creerles, pero sabemos que son miembros de Hizbala”.Es para mostrarles  que los vemos y que sabremos llegar a ellos.

Este mensaje fue muy destacado en los medios libaneses, citándome a mí cuando dije que Hizbala envía a sus hombres vestidos de civil a la frontera.

Y entonces ellos subieron otros dos mensajes: “Avihai Adraí, luego de haber derrotado a Jabhat el-Nusra y a Daesh”-o sea ISIS- “se acerca la hora de la Galilea”. Y en el segundo: “Avihai Adraí, la altura del monte Meron en la Galilea es de 1208 metros y  la altura de los montes Jalima Kara es de 2435 metros”. Esto, claro, como diciendo que si ganaron en el segundo, en los montes Kalamún, cómo no van a ganar en el primero. Y agrega, respondiendo a lo que yo había puesto que nada queda oculto ante nuestros ojos: “No vas a poder ni cerrar tus ojos”.

P: Lindo intercambio…

R: No terminó. En una de las fotos que ellos habían subido, había un blindado con una bandera del Líbano y otro con una bandera de Hizbala. Yo puse entonces otro mensaje, con la bandera de Líbano y el texto: “Habitantes del Líbano, despierten! ¿Quieren levantarse mañana con un Estado dentro del Estado libanés?”. O sea que aquí la intención era volver a la población local contra ellos.

P: Es un hecho que Hizbala controla de hecho el Líbano, tiene su propia fuerza armada…¿Cuánto tiempo duraron todos estos intercambios?

R: Aproximadamente un mes. Te diré que en determinado momento decidimos no esperar a que ellos pongan nada, sino tomar la iniciativa.

En un mensaje inspirado en lo que digo el jefe de Hizbala en el 2006 sobre la sorpresa que le dio la fuerte respuesta israelí, pusimos: “Si se atreven, los sorprenderemos”. Subí a la frontera con Líbano con un cartel, se veía un blindado, un avión…y yo con el cartel. Dos horas después respondieron con el mismo tipo de gráfica, con un mensaje: “Si piensan siquiera, los vamos a aniquilar”. En hebreo y árabe.

Hizbala, el brazo iraní en Líbano, acusa Avihai.

 

P: ¿Para qué sirve todo esto? ¿Cambiará a alguien la forma de pensar?

R: Claro que uno puede preguntarse qué se logra manteniendo este intercambio de mensajes quizás con algunos hombres aburridos de Hizbala que no tenían lo que hacer. Eso se lo planteó el mismo “Al Akhbar”, el periódico de Hizbala en Líbano al mes de comenzar todos estos intercambios de mensajes escritos en los carteles. Fue interesante hacer el seguimiento. Publicaron distintas opiniones sobre ese intercambio.

P: ¿Qué decían los opuestos?

R:  Algo así: A los árabes en el espacio virtual, otra advertencia de la bacteria Avihai que los llevó a ustedes a su espacio y ustedes cayeron en su trampa. Logró escribirse con ustedes. En lugar de que ustedes no le contesten, ahora no hay una casa en Líbano que no haya visto su foto con el cartel. Hoy no hay nadie en Líbano que no lo conozca, así que él alcanzó su objetivo. Es que está claro que con sus carteles, él no buscaba convencerlos a ustedes de nada sino entrar a vuestro espacio .

P: Interesante. Entiendo que otros sí estaban a favor.

R: Así es. Una opinión decía así: “Sobre las cartulinas de Avihai.Esta es la nueva guerra. Si ustedes piensan que la próxima guerra, en el 2020, 2025, cuando sea, vamos a ganar a través de la televisión Al-Manar como en el 2006, están equivocados. Hoy la guerra es en las redes y para eso, hay que estar en las redes.Así que no empiecen a dar vuelta la bandeja. Lo que hicimos fue excelente. Combatimos al enemigo con sus propias herramientas. Somos menos buenos que el enemigo  pero esto sirve de advertencia para  que nos levantemos, nos organicemos y le ganemos también en este espacio”.

P: Esto es una verdadera guerra, incruenta por suerte.

R: Sí, es una guerra en el espacio virtual.

 

De cara al futuro

P: ¿Cómo ves los próximos pasos?

R: Las Fuerzas de Defensa de Israel continuará “comunicándose” con el enemigo también a través de los medios y seguiremos aquí sirviendo de boca a nuestros soldados, que hacen un trabajo sagrado por todos. Y espero saber adaptarme a los cambios que haya, así como he tenido que hacerlo en los últimos años.

P: Y en lo personal…veo aquí de tus dos hijos, aún niños chicos. ¿Crecerán en un Israel en paz?

R: Espero que crezcan en un Israel más tranquilo, claro que sí. No puedo responder a preguntas estratégicas  ni vaticinar el futuro, pero sí puedo asegurar que Tzahal hace todo lo que está a su alcance para garantizar que todos , también mis hijos, vivamos en una realidad lo más segura posible.

P: Mil gracias Avihai por todo tu tiempo. Apasionante escucharte.

R: Muchas gracias a ti por tu interés.

 
Comentarios

Aún no hay comentarios.

Deja un comentario

Debes estar conectado para publicar un comentario. Oprime aqui para conectarte.

¿Aún no te has registrado? Regístrate ahora para poder comentar.