Por Israel


Defendemos un ideal no a un gobierno
Síguenos en Facebook Twitter Twitter YouTube RSS Feed
| lunes abril 29, 2024

Ni siquiera en un artículo pro-Israel, el New York Times puede resistirse a poner púas anti-israelíes.


En el New York Times, Diaa Hadid sorprendentemente ha escrito algunos  buenos artículos en las últimas semanas. Al principio de esta semana, ella escribió uno sobre como los médicos israelíes, a través del programa “Save a Child’s Heart” (Salven el Corazón de un Nino),ha salvado la vida de un muchacho afgano en Pakistán quien tenía un defecto en su corazón.

Yo escribí sobre el programa Save a Child’s Heart en el pasado e inclusive lo he visitado. Es una gran organización que es feliz por ayudar cuando puede. No es política y hace solamente el bien.

En su mayor parte, el artículo de Hadid es positivo, describiendo como el muchacho, Yehia, se las arreglo para llegar a Israel y recibir ayuda. Ella da también algunos pormenores del programa Save a Child’s Heart:

Yehia, cuyo padre hablo con la condición que el nombre de la familia no fuera publicado por temor a la reacción si se hubiera sabido que llevo a su hijo a Israel para su tratamiento, es el primer afgano tratado por Save a  Child’s Heart en 20 años de operaciones. Aproximadamente, la mitad de los 4.000 pacientes de caridad fueron palestinos, 200 fueron chicos de Iraq y Siria y el remanente incluye pacientes de Tanzania, Etiopia y Moldavia.

Pero ella no puede resistir la tentación de encontrar a alguien que acuse a los dedicados médicos del Save a Child’s Heart de lavado de cerebro médico.

Tony Laurrance, cabeza del grupo llamado “Ayuda Médica para Palestina”, dijo que mientras se provee a los chicos de una cirugía de primera clase mundial que es una muestra inequívoca del bien, no debe oscurecer el impacto de las políticas israelíes de atención medica para los palestinos. Los hospitales de Gaza están perennemente desprovistos de medicinas, equipamiento y  de un personal bien entrenado por las restricciones israelíes de viaje y comercio, y muchos residentes de Gaza luchan para obtener permisos de salida para atenderse fuera de ese territorio.

‘’Lo que sube a mi nariz,’’ dijo el Sr Laurance , “es que se presenta una imagen de Israel que traiciona la realidad’’.

Médicos israelíes salvando vidas  de musulmanes ‘’se sube a su nariz’’ porque ‘’traiciona la realidad’’?. Laurance dice que los artículos positivos sobre Israel no deben ser publicados porque desafilan el impacto de la implacable propaganda anti-israelí que él y su organización efectúan.

La idea de Laurance de la realidad es que Gaza sufre de escasez de medicinas y equipamiento por las políticas israelíes, una declaración que Hadid no registra. Es inequívocamente falsa. Mientras un pequeño porcentaje del equipamiento médico que entra en Gaza puede ser demorado porque puede ser considerado de uso-dual, pasa como legítimo. Y no hay restricciones en cuanto a los medicamentos. Las restricciones a los medicamentos se deben a la lucha interna entre Hamas y Fatah, mas Hamas robando la ayuda. No tiene nada que ver con Israel.

Laurance mintió y Hadid permitió que la mentira sea publicada sin censuras en el New York Times.

Incluso esta declaración de que ‘’muchos residentes de Gaza luchan para obtener permisos de salida’’ es una tergiversación. Yo no tengo dudas que hay papeleo que completar y aprobaciones involucradas, pero están viajando a otro país; las restricciones no son peores que las de cualquier viaje internacional.

Mas allá de esto, el Sr. Laurance decide convenientemente no decir una sola palabra sobre ese otro país que limita con Gaza, un país árabe, que rechaza virtualmente a todos los pacientes para  ser atendidos. Que pone en cuestión el verdadero interés que tiene en la Ayuda Médica para los Palestinos (el nombre actual de la organización), cuanto de ello es altruista y cuanto es político?.

No había razón para incluir esta mini-diatriba en el artículo, y en efecto, es una chirriante partida del tono del resto del artículo. Pero lo que es peor es que el lector casual va a pensar que el New York Times está de acuerdo de que Israel restrinja su ayuda médica a Gaza.

 

Traducción para Porisrael.org: Marcelo Piwnica

http://www.algemeiner.com/2016/08/18/even-in-a-pro-israel-article-the-new-yorktimes-cant-resist-anti-israel-barbs/#

 

 

 
Comentarios

Tony Laurence Ud estudiò hizo una carrera pero no le sirvio de mucho, me imagino que Ud.- es doctor no? entonces tendria que saber que el veneno hace mal a la sangre y que su actuacion deja mucho que desear debido a que la envidia mata. Cuando digo envidia lo digo porque Ud. como otros tantos no pueden aceptar la inteligencia de los israelies,, democratas ùnicos en Oriente con libertad de expresion y todo lo bueno que le pase por esa mente.Si fuera inteligente tendira que callarse y no opinar creando mas odio en la gente que como Ud.le duele aceptar la actuaciòn de Israel a no poner mas palos en las rueda, acepte la realidad

Deja un comentario

Debes estar conectado para publicar un comentario. Oprime aqui para conectarte.

¿Aún no te has registrado? Regístrate ahora para poder comentar.