Por Israel
Síguenos en Facebook Twitter YouTube RSS Feed
| jueves junio 3, 2021

Aviones De Cemento, Funcionarios Frustrados Y Goles Del Sistema

En español y en ingles


Aviones De Cemento, Funcionarios Frustrados Y Goles Del Sistema

Alberto Jabiles Schwartz

Lic en Educación e Historia por la Universidad Hebrea de Jerusalén

trabajador en esclarecimiento desde 1991

 

– “Aviones de combate y de cemento cargados con un plan de ataque de decenas de objetivos como opción”;

– “25 altos funcionarios fueron frustrados”

– “Docenas de goles del sistema antitanque”

Son citas textuales que nos llega de un despacho en español proveniente de las Fuerzas de Defensa de Israel el día del cese al fuego tras once días de la operación “Defensores de los muros”, frases evidentemente traducidas por una computadora que demuestran la negligencia (mejdal) y el descuido (silsul) con el que es abordado el esclarecimiento en español por el Estado de Israel, un campo de batalla en el que los formadores de opinión, guiados por ese enorme amor que sentimos hacia Israel, debemos encarar con herramientas generalmente propias, artesanales y autodidactas la ardua labor de explicar el conflicto al que todos nos vemos sometidos, mientras que, frente a nosotros, tenemos como contrincantes a ejércitos de profesionales provistos de fondos, equipos técnicos y recursos estatales para su cometido de plasmar su versión distorsionada de los hechos y dejar por el piso la imagen del país que buscamos defender.

 

La última confrontación provocada por Hamás en contra de Israel desnudó nuevamente las falencias de Israel en el campo de las relaciones públicas en español, el tercer idioma más hablado del planeta y herramienta de comunicación utilizada por más de 20 países y cancillerías a quienes vez tras vez salimos presurosos a pedir sus votos en los distintos escenarios en donde a diario la legitimidad y con ello la existencia de Israel es puesta en tela de juicio por sus enemigos.

 

Duele sentarse luego de 30 años a redactar estas ideas, pero, considero que nunca es tarde para ayudar a establecer cambios en esta situación, un alto para que burócratas que calientan asientos desde hace años dejen sus posiciones a personas calificadas, profesionales, con manejo del mundo digital y con capacidad de trabajar en equipo diseñando estrategias globales de esclarecimiento que vayan mas allá de encarar y tratar de salir airoso en un debate argumentativo puntual frente a una cámara de televisión. Debe establecerse una estructura ejecutiva que alimente constantemente con información a las embajadas extranjeras acreditadas en Israel y a las propias en otras latitudes, a los activistas de esclarecimiento proporcionando imágenes de los golpes que recibimos evitando que el dramatismo continúe siendo una parcela exclusiva para un solo lado. Una fotografía convence más que mil palabras e Israel no lo está haciendo.

 

El sistema de libertades democráticas de Israel permite que en el país vivan corresponsales de las principales agencias de noticias, disfrutando de los beneficios que les da la sociedad pluralista israelí. Sin embargo, esta presencia es aprovechada por el enemigo, no por nosotros. Las manipulaciones de Hamas y demás grupos islámicos quedan en evidencia al disparar misiles en contra de civiles israelíes para luego esconder a sus terroristas, líderes y arsenales entre la población civil usándolos como escudos humanos, mientras que publican fotos y videos, fraguados con niños y mujeres fallecidos y heridos, incluso, relativos a conflictos en distintas latitudes del planeta. El mundo se deja llevar y condena a Israel que trata, por todos los medios, evitar bajas civiles entre los escudos humanos usados. Y por último, tengamos presente que las agencias de noticias que despachan desde Gaza tienen la orden de transcribir las noticias dictadas por los radicales islámicos, de lo contrario, pueden p ser expulsadas de Gaza o sencillamente ver asesinados a sus corresponsales. Pues bien, algo tan sencillo como esto sale masivamente a la luz y vemos los despachos de los diarios en esta parte del mundo inundados con imágenes provenientes de corresponsales en Gaza, la ribera occidental, Líbano y el mundo árabe, que venden con extrema facilidad una versión deformada del conflicto y que permite ver a los victimarios terroristas asumir el rol de victimas. Nadie vio los bombardeos en las ciudades israelíes, menos los traumas causados en nuestros niños tras 20 años de incesantes ataques en su contra.

 

Nos confrontamos con profesionales en la mentira y la manipulación, vilmente entrenados para trasmitir una imagen retorcida y embaucadora, que trabajan dentro de agencias con sesgo anti-israelí alimentadas con fondos estatales, repetimos, tales como HinspanTv (Irán), Telesur (Venezuela), Prensa Latina (Cuba) y Al Jazeera (Qatar) con corresponsalías distribuidas hábilmente en la región que hacen un enorme daño y son las que finalmente imponen el mensaje del Israel perverso, asesino, genocida que disfruta con la muerte de la población civil palestina y que nada hace para evitar la muerte de los inocentes tomados como rehenes por los terroristas fundamentalistas islámicos.

 

Se dice que en Israel existe una oficina de esclarecimiento, incluso, con rango ministerial encargada del tema. Bueno, en esta última ronda de confrontación brilló por su ausencia y la vocería pública en español fue asumida principalmente por personal de las embajadas locales, periodistas y activistas en esclarecimiento que trabajan de manera privada en el tema. El esclarecimiento, producción y entrega de material es un trabajo que debe salir desde agencias dedicadas en el mismo Israel e imponerse de una vez por todas, lo que es una labor diaria y no solo del momento de la escalada bélica. Año tras año se habla del tema y no hay una solución a la vista enredada por limitaciones burocráticas, partidistas y presupuestarias. De Israel hay veces salen voces diciendo que “no deben explicarse”, una posición por demás errada y hasta presumida que causa un infinito daño en la relación con una región que, como América Latina, fue vital en la aprobación de la resolución 181 del 29 de noviembre de 1947, a la que cada vez que hay votaciones acudimos a pedir sus votos y en donde contamos con verdaderos amigos que se la juegan por nosotros.

 

Evidentemente que, con traducciones en computadora, menosprecios, miradas por encima del hombro y/o redacciones infinitas con membrete oficial no vamos a llegar muy lejos en este tema. “Aviones de cemento, funcionarios frustrados y goles del sistema”, frases que aun no entiendo, son el síntoma de la enfermedad y constituye una vergüenza difundir un material así en nombre de Israel. Flaco favor que le hacemos a nuestros enemigos. Llegó el momento de cambiar.

 

 

*******************************************

English Version

Cement Planes, Frustrated Officials And Goals From The System

Alberto Jabiles Schwartz

Lic in Education and History from Hebrew University of Jerusalem

Activist in Hasbara since 1991

 

 

 

– “Combat and cement planes loaded with an attack plan of dozens of targets as an option”;

 

– «25 senior officials were frustrated»

 

– «Dozens of goals from the anti-tank system»

 

These are verbatim quotes that come to us from a dispatch in Spanish from the Israel Defense Forces on the day of the ceasefire after eleven days of the operation «Defenders of the Walls», phrases clearly translated by a computer that demonstrate negligence (mejdal ) and the carelessness (zilzul) with which the Hasbara in Spanish is approached by the State of Israel, a battlefield in which opinion formers and influencers, guided by that enormous love we feel towards Israel, must face with our own  artisanal and self-taught tools, the arduous work of explaining the conflict to which we are all faced, while our opponents, consisting on armies of professionals provided with funds, technical equipment and state resources for their mission of translating their distorted version of the facts, leave the image of Israel literally on the ground.

 

The latest confrontation provoked by Hamas against Israel once again exposed Israel’s shortcomings in the field of public relations in Spanish, the third most spoken language on the planet and a communication tool used by more than 20 countries and foreign ministries; to whom time after time we rush out to ask for their votes in the different scenarios where every day the legitimacy and with it, the existence of Israel is put into question by its enemies.

 

After 30 years of activism in Hasbara, it hurts to be forced to write down these remarks, however it is never too late to help change this situation in terms of giving a break to bureaucrats that should leave their positions for qualified people, professionals with experience and skills in the digital world and with the ability to work as a team designing global clarification strategies that go beyond facing and trying to succeed in a specific argumentative debate in front of a television camera. An executive structure must be established that will constantly feed information to accredited foreign embassies in Israel and its own in other latitudes, to Hasbara activists, providing images of the damage caused to us, preventing the drama from continuing to be an exclusive ground for only one side. A picture convinces more than a thousand words and Israel is not doing it.

 

Israel’s system of democratic freedom allows correspondents from main news agencies to live in the country, enjoying the benefits of the pluralistic Israeli society. However, this presence is exploited by the enemy, not by us. The manipulations of Hamas and other Islamic groups are in evidence when they fire missiles against Israeli civilians and then hide their terrorists, leaders and arsenals among the civil population using them as human shields, while they publish photos and videos, forged with children and women deaths and injuries, even, related to conflicts in different latitudes of the planet. The world gets carried away and fooled by all these and condemns Israel, that tries, by all means, to avoid civilian casualties among those human shields.

 

And finally, let us bear in mind that the news agencies that dispatch from Gaza have the order to transcribe the news dictated by the Islamic radicals, otherwise, they may be expelled from Gaza or simply see their correspondents murdered. Well, something as simple as is mass published and we see the dispatches of newspapers in this part of the world flooded with images from correspondents in Gaza, the West Bank, Lebanon and the Arab world, who sell very easily a distorted version of the conflict that allows us to see the terrorist perpetrators assume the role of victims. No one saw the bombings in Israeli cities, nor the trauma caused to our children after 20 years of incessant attacks against them.

We confront professionals in lies and manipulation, vilely trained to transmit a twisted and deceitful image who work within agencies with anti-Israel bias, state funded such as HispanTv (Iran), Telesur (Venezuela), Prensa Latina (Cuba) and Al Jazeera (Qatar) with correspondents skillfully distributed in the region that cause enormous damage. They are the ones that finally impose the message of the perverse, murderous, genocidal Israel who enjoys the death of the Palestinian civilian population and doing nothing to prevent the deaths of innocents, taken hostage by Islamic fundamentalist terrorists.

 

It is said that in Israel there is a Hasbara office, even with ministerial rank in charge of these issues. In this last round of confrontation, it was conspicuous by its absence and the public spokesperson in Spanish was assumed mainly by local embassy personnel, journalists and activists in Hasbara who work privately on the issue. The Hasbara, production and delivery of material is a job that must come from dedicated agencies in Israel and must be imposed upon themselves once and for all. This is a daily task and not only at the time of a crisis or a military escalation.

 

Year after year this subject is discussed and there is no solution in sight, entangled by bureaucratic, partisan and budgetary limitations. There are times voices come out of Israel saying that “this should not be explained”, a position that is erroneous and even conceited, that causes infinite damage in the relationship with a region that, like Latin America, was vital in the approval of resolution 181 from 29 November 1947, a region where we hold good friends and to whom we face every time there is voting session to ask for their favorable votes.

 

Obviously, we cannot move forward with these issues receiving computer translations, disparagements, glances over our shoulders and / or endless drafting’s with official letterhead. “Cement planes, frustrated officials and goals from the system”, phrases that I still do not understand, are the symptom of the disease and it is shameful to spread such material in the name of Israel. It is an advantage we give to our enemies. It is time for a real change.

 

 
Comentarios

Aún no hay comentarios.

Deja un comentario

Debes estar conectado para publicar un comentario. Oprime aqui para conectarte.

¿Aún no te has registrado? Regístrate ahora para poder comentar.